People are weird about translations. "I only watch subs, but for Cowboy Bebop, the dub is better." "You really have to read it in the original language to fully appreciate it." "It's so funny seeing dubs; the words don't match their lips!" Me? I'm completely normal.
As I've mentioned before, I'm a project junkie. I'll find a new interest, dive into it fully for several weeks, then lose the taste and forget about it for ages. And my pre-existing, established interests sit in a wheel that circles round, waxing and waning in importance and interests. I picture this when I was teenager like a little roulette wheel. Where was my attention going to bounce to next? Writing a novel? Making an RPG maker game? Making an UTAUloid? Vlogging? Learning Icelandic?